1/16/2015

"Attempting the Impossible" by Rene Magritte - ("Intentando lo imposible")

Spanish translation below - Traduccción al español mas abajo

“Attempting the Impossible” by René Magritte

Post dedicated to Sofia

This painting by Magritte can be interpreted in multiple ways, which is typical of his work. In the image, a painter “creates” a woman in three-dimensional space — an idea that, when considered alongside the title, can be read as:

  1. A man cannot make a woman conform to his idea of who she should be. By nature, a woman is indomitable, an authentic being, not an accessory shaped to suit a man’s desires. While this may seem obvious, even in the 21st century it is still common in many countries around the world for women to be relegated to shadows of their male counterparts.

  2. A painter — even a highly skilled one — cannot fully capture in a painting the true nature, richness, and depth of femininity. A woman’s appearance reveals little about who she truly is, her personality, or her abilities. While this should be clear today, it is still poorly understood in many places. A striking example is countries where, even if women are allowed to work outside the home, employers can still require photographs along with resumes when applying for a job.

If you travel to Japan, you can see this painting at the Municipal Museum in the city of Toyota. You will also find notable works by Gustav Klimt, Edvard Munch, and others.



Painted in 1928, Attempting the Impossible (La tentative de l’impossible) belongs to Magritte’s early Surrealist period, when he was closely associated with the movement led by André Breton. Unlike many Surrealists, Magritte’s approach was not rooted in abstraction but in rendering ordinary objects with meticulous realism—only to subvert their meaning. Here, the act of creation becomes paradoxical: the painter appears to conjure life, yet the title reminds us of the inherent limits of representation and control.

The model in the painting is widely believed to be Georgette Magritte, who appeared frequently in his work and served as both muse and grounding presence in his life. Her calm, fully formed figure contrasts with the artist’s gesture, suggesting that identity and being cannot be constructed externally—they already exist, independent of the creator’s intent. This tension between illusion and reality is central to Magritte’s philosophy and continues to make his work resonate in contemporary discussions about perception, identity, and autonomy.

Magritte’s paintings have become highly sought after in the global art market, with major works achieving remarkable prices at auction and being held in leading institutions worldwide. While Attempting the Impossible resides in Japan, it forms part of a broader legacy that has influenced generations of artists, filmmakers, and thinkers intrigued by the boundaries between image and meaning.

Traduccción al Español

“Intentando lo imposible”, de René Magritte

Post dedicado a Sofía

Esta pintura de Magritte puede interpretarse de varias maneras, algo característico en la obra del artista. En la imagen, un pintor “crea” a una mujer en un espacio tridimensional, una idea que, al considerar el título, puede entenderse de la siguiente manera:

  1. Un hombre no puede hacer que una mujer se ajuste a su idea de quién debería ser. Por su naturaleza, una mujer es indomable, un ser auténtico, no un accesorio moldeado para satisfacer los deseos de un hombre. Aunque esto pueda parecer obvio, incluso en el siglo XXI sigue siendo común en muchos países que las mujeres sean relegadas a la sombra de sus homólogos masculinos.

  2. Un pintor —aunque sea sumamente talentoso— no puede capturar completamente en una pintura la verdadera esencia, riqueza y profundidad de la feminidad. La apariencia de una mujer dice muy poco sobre quién es realmente, su personalidad o sus capacidades. Aunque esto debería ser evidente hoy, aún se entiende mal en muchos lugares. Un ejemplo notable son aquellos países donde, aunque se permita a las mujeres trabajar fuera del hogar, los empleadores aún pueden solicitar fotografías junto con los currículos al postular a un empleo.

Si viajas a Japón, puedes ver esta pintura en el Museo Municipal de la ciudad de Toyota. Allí también encontrarás obras destacadas de Gustav Klimt, Edvard Munch y otros.

Pintada en 1928, La tentative de l’impossible pertenece al primer período surrealista de Magritte, cuando estaba estrechamente vinculado al movimiento liderado por André Breton. A diferencia de muchos surrealistas, Magritte no recurrió a la abstracción, sino que representó objetos cotidianos con un realismo minucioso para luego subvertir su significado. Aquí, el acto de creación se vuelve paradójico: el pintor parece dar vida, pero el título nos recuerda los límites inherentes de la representación y el control.

Se cree que la modelo de la pintura es Georgette Magritte, esposa del artista y presencia constante en su obra. Su figura serena y completa contrasta con el gesto del pintor, sugiriendo que la identidad no puede construirse desde afuera: ya existe, independientemente de la intención del creador. Esta tensión entre ilusión y realidad es central en la filosofía de Magritte y sigue resonando hoy en debates sobre percepción, identidad y autonomía.

Las obras de Magritte son muy valoradas en el mercado del arte, alcanzando precios elevados en subastas y formando parte de las colecciones de museos más importantes del mundo. Aunque La tentativa de lo imposible se encuentra en Japón, forma parte de un legado más amplio que ha influido en generaciones de artistas, cineastas y pensadores fascinados por los límites entre imagen y significado.

No comments:

Post a Comment